- Hronika
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Muzički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Region
26. 10. 2013.
20:19 >> 20:19
9
ERDOGAN
Prevodilac: Smišljeno pogrešan prevod
Dugogodišnji prevodilac turskog premijera i predsjednika, Bekim Muftarević, tvrdi da je izjava premijera Redžepa Tajipa Erdogana pogrešno prevedena sa “Kosovo je Turska i Turska je Kosovo”, sa ciljem da se poremete dobri srpsko-turski odnosi.
“To što je Erdogan rekao, isto se može kazati i u Srbiji ili Turskoj, što bi značilo da se Srbi u Turskoj i Turci u Srbiji mogu osjećati kao u svom domu”, tvrdi prevodilac.
Muftarević je rekao da je ono što je Erdogan izjavio prevedeno, prvo na albanski, pa sa albanskog na srpski, i to bukvalno, umjesto suštinski, što bi, po njemu, glasilo: “da se osjećaju uzajamno, jedni kod drugih, kao kod svoje kuće”.
“To (što je Erdogan rekao) isto može se kazati i u Srbiji ili Turskoj, što bi značilo da se Srbi u Turskoj i Turci u Srbiji mogu osjećati kao u svom domu”, naveo je Muftarević, predstavljen kao dugododišnji akreditovani prevodilac turskog predsjednika i premijera.
On tvrdi da bi se Erdogan, da je htio da kaže ono što mediji tvrde, izrazio na drugačiji način i precizira da bi u tom slučaju rekao: “Kosovo Turk topragidir ili yurdu”, što znači “Kosovo je turska zemlja – teritorija”.
Kako objašnjava, problem je u redosljedu riječi i da se smisao riječi i misli koje je Erdogan izgovorio na srpski može prenijeti samo direktnim prevodom.
Muftarević je rodom iz Sjenice i već 15 godina je jedini zvanični prevodilac turskoj predsjednika i premijera za južnoslovenske jezike i ovo područje.
Predsjednik Srbije Tomislav Nikolić zamrznuo je učešće na trilateralnim susretima Srbije, BiH i Turske i naveo da očekuje izvinjenje Turske zbog skandala koji je u Prizrenu napravio predsjednik Vlade Turske.
Vlada Srbije je saopštila da izjava turskog premijera predstavlja grubo kršenje međunarodnog prava i miješanje u unutrašnje stvari Republike Srbije.
Коментари9
Остави коментар