- Hronika
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Novosti dana
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- Muzički program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Društvo
20. 02. 2024.
11:07 >> 11:08
Čitaj mi:
Bošnjačko vijeće
Promovisati bosanski jezik u školama i na Javnom servisu
Povodom 21. februara, Međunarodnog dana maternjeg jezika, Bošnjačko vijeće u Crnoj Gori čestita svim građanima koji čine, njeguju i uvažavaju, jezičko bogatstvo raznolikosti u Crnoj Gori. Uputili su inicijativu školama da održe javni čas na kojem će učenike upoznati sa osnovnim karaktereistikama bosanskog jezika i bošnjačke književnosti.
Poručuju da je maternji jezik temelj kulturnog identiteta, tačka prepoznavanja i opstojnosti jednog naroda, osnov za uvažavanje i razumijevanje različitosti.
“Pripada onima koji se služe tim jezikom i njihovo je pravo da ga imenuju onako kako smatraju da je najbolje. Uprkos stoljetnjim osporavanjima, negacijama i asimilaciji, Bošnjaci su istrajali da svoj jezik nazivaju bosanski. Među stručnjacima nema dileme da je jezik Bošnjaka - bosanski jezik, „po svim suštinskim karakteristikama isti sa jezicima ostalih Južnih Slovena, naročito, Crnogoraca, Srba i Hrvata, naravno uz sve lokalne i regionalne razlike, jednako zaokružen i osoben koliko i bilo koji od jezika pomenutih i ostalih južnoslovenskih naroda”, navodi se u saopštenju.
U tom kontekstu, ovaj dan je kažu, podsjećanje da kontinuirano promovišemo ne samo jezik, već i kulturu, duhovnost i tako utemeljujemo čvrste osnove za savremeno uvažavanje prava svih koji čine društvo različitosti u Crnoj Gori.
Kako navode, motiv da se održi javni čas je važnost njegovanja maternjeg jezika, temelja nacionalnog i kulturnog identiteta, tačke prepoznavanja i opstojnosti svakog naroda, kao i osnove za promociju, uvažavanje različitosti, tolerancije i razumijevanja.
“Od predavača očekujemo da ukažu na znašaj njegovanja jezičke tradicije kao i na srodnosti i razlike četvoroimenog jezika - crnogorski-srpski-bosanski-,hrvatski (CSBH) sa posebnim fokusom na posebnosti bosanskog jezika i bošnjačke književnosti”, navodi se, između ostalog u saopštenju.
Ističu da se ne koriste udžbenici pisani na bosanskom jeziku, niti je ustanovljena školska praksa - nastava koja adekvatno protežira jezik, kulturu i duhovno nasljeđe jednog od atohtonih naroda u Crnoj Gori.
“U školskim udžbenicima se ne spominje bosanski jezik, niti pisani spomenici pisani tim jezikom, iako je poznato da je bosanski jezik pisan na pet pisama: glagoljici, bosančici, arebici, ćirilici i latinici. Nema riječi o alhamijado i divanskoj književnosti, pa nema ni sevdalinke koja zauzima jako značajno mjesto u kulturološkom prepoznavanju Bošnjaka. Apelujemo da se to stanje promijeni i postojeći nastavni planovi i programi redefinišu i uvedu neophodni sadržaji važni za identitet Bošnjska i drugih manjebrojnih naroda”, ističu u saopštenju.
Vrijeme je, ističu, da se na nekom od fakulteta u Crnoj Gori obrazuju vaspitači i nastavnici koji će stručno podržavati njegovanje jezičke tradicije ovog naroda i biti kadar na kojem će počivati njegova implementacija u obrazovnom sistemu i jsvnom životu.
“Očekujemo i da će javni medijski servisi(RTVCG I lokalni servisi) konačno spoznati potrebu i ispuniti zakonsku obavezu, te u javnom medjijskom prostoru, ustanoviti adekvatne redakcije na bosanskom jeziku, koja će proizvoditi sadržaje koji njeguju jezičko, duhovno i kulturno nasljeđe Bošnjaka, kao jednog od naroda u multikulturnom društvu naše države Crne Gore”, navodi se u saopštenju Bošnjačkog vijeća u Crnoj Gori.
Коментари0
Остави коментар