Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема
MNE Play
MNE Play

Подешавaња

Умањи / Увећај

Изаберите тему

Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

Feras Kilani - BBC na arapskom, specijalni dopisnik  [ BBC ]

06. 06. 2025. 12:22   >>  12:52

Uperili su nam puške u glavu: BBC tim privele izraelske snage u južnoj Siriji

Izraelska vojska držala je novinara BBC-ja na arapskom Ferasa Kilanija i njegove kolege na nišanu iz neposredne blizine, vezivali su ih i pretresali do gole kože zbog snimanja na Golanskoj visoravni.

Feras Kilani na ulicama Damaska, 7. maj 2025.
BBC
Feras Kilani stoji ispred sirijskih bezbednosnih snaga dva dana pre nego što su ga zaustavile izraelske snage

Ujutro, 9. maja bio sam deo tima BBC-ja na arapskom koji je napustio sirijsku prestonicu Damask i uputio se ka južnoj pokrajini Dera.

Odatle smo planirali da stignemo do granice sa Golanskom visoravni, koja se nalazi pod izraelskom okupacijom.

Želeli smo da se približimo sirijskoj teritoriji koju drži izraelska vojska od decembra, kad je izraelski premijer izjavio da na neodređeno preuzimaju kontrolu nad demilitarizovanom tampon zonom i obližnjim oblastima posle pada režima Bašara al Asada.

Bili smo sedmočlani tim: ja (britanski državljanin), dvoje iračkih pripadnika BBC-jevog osoblja i četvorica Sirijaca, od kojih su trojica frilensera i jedan BBC kamerman.

Snimali smo blizu jednog od osmatračkih položaja Snaga za posmatranje povlačenja Ujedinjenih nacija (UNDOF), kod grada Al-Rafida, kad nam je zvaničnik UN-a ispričao da se izraelska strana raspitivala o našem identitetu i da joj je rečeno da smo BBC-jeva ekipa.

Posle toga smo se odvezli na sever ka gradu Kuneitri, koji se nalazi unutar tampon zone još od sporazuma iz 1974. godine o povlačenju između Sirije i Izraela, koji je zauzeo Golan tokom Bliskoistočnog rata 1967. godine.

Oko 200 metara od grada, put je blokirao kontrolni punkt bez čuvara.

Pored kontrolnog punkta primetili smo tenkove Merkava, od kojih je jedan nosio izraelsku zastavu.

Sa obližnjeg tornja posmatrali su nas dvojica izraelskih vojnika - jedan od njih kroz dvogled - i moj kolega je poddigao BBC-jevu legitimaciju da je vide.

Zbog onoga što se posle toga desilo mom timu, BBC je uložio žalbu izraelskoj vojsci, ali još nije dobio odgovor.

Minut pošto smo započeli snimanje u ovoj oblasti, sa druge strane kontrolnog punkta prišao nam je beli automobil.

Četvorica izraelskih vojnika izašli su iz automobila i opkolili nas.

Uperili su nam puške u glavu i naredili nam da spustimo kameru kraj puta.

Pokušao sam da im objasnim da smo ekipa BBC-ja, ali je sve eskaliralo neočekivano brzo.

Uspeo sam da pošaljem poruku mojim kolegama iz BBC-ja u Londonu rekavši im da nas je zaustavila izraelska vojska pre nego što su nam bili zaplenjeni telefoni i sva oprema.

Još izraelskih vojnika je pristiglo u vojnom hamviju i naš automobil je temeljno pretresen.

Vojnici su nas sproveli kroz barijeru u grad Kuneitri i zaustavili se kod kontrolnog punkta koji razdvaja Kuneitru od okupiranog Golana.

Tamo su vojnici počeli da pregledaju snimke dok smo sedeli u našim kolima, a jedan od njih je držao pušku uperenu u moju glavu svega nekoliko metara dalje.

Posle više od dva sata, jedan od vojnika zatražio je da izađem iz kola i razgovaram s nekim preko mobilnog telefona.

Nisam znao ko je osoba sa druge strane veze.

Govorio je lošim arapskim. Pitao je zašto snimamo izraelske vojne položaje.

Rekao sam mu da sam britanski novinar BBC-ja i objasnio mu prirodu našeg posla.

Vratio sam se u kola i puška mi je ponovo bila uperena u glavu.

Posle još sat vremena čekanja, pristiglo je novo vozilo.

Iz kola je izašla grupa pripadnika bezbednosnih snaga noseći poveze za oči i plastične veze, i zatražila da prvi izađem.

Glavni oficir, koji je govorio tečnim palestinskim arapskim dijalektom, uhvatio me je za ruku i poveo ka jednoj od prostorija na kontrolnom punktu koji je prethodno koristila sirijska vojska.

Pod je bio prekriven srčom od stakla i smećem.

Rekao mi je da će se prema meni ophoditi drugačije – bez lisica, bez poveza za oči – za razliku od ostatka mog tima.

Bio sam šokiran.

Pitao sam ih zašto to rade kad znaju da smo ekipa BBC-ja.

Rekao je da želi da nam pomogne da brzo izađemo odavde i da moramo da se povinujemo njihovim uputstvima.

izraelski tenkovi u Sriji
AFP
Izrael je poslao trupe u demilitarizovanu zonu, pod posmatračkom misijom UN-a, između Golanske visoravni, koja je pod kontrolom Izraela, i Sirije u decembru

Nekoliko trenutaka kasnije, ušao je drugi oficir i naredio mi da skinem svu odeću sem donjeg veša.

Isprva sam odbio, ali su oni insistirali i zapretili mi, pa sam poslušao.

Pregledao me je i unutar donjeg veša, i spreda i otpozadi, pretresao mi odeću, potom mi rekao da je ponovo obučem i počeo da me ispituje, postavljajući mi i lična pitanja o mojoj deci i njihovom godištu.

Kad su me konačno pustili iz prostorije, prisustvovao sam stravičnoj sceni: svi članovi mog tima su bili vezani i imali su poveze preko očiju.

Molio sam oficira da ih pusti, a on je obećao da će to učiniti pošto ih ispita.

Odvedeni su jedan po jedan u istu prostoriju da bi bili pretreseni do gole kože i saslušani.

Vraćali su se sa još vezanim rukama, ali bez poveza za oči.

krpa koja je korišćena kao povez preko očiju
BBC
Jedan od članova BBC tima fotografisao je krpu kojim su stavili preko očiju

Saslušanje tima trajalo je više od dva sata, tokom čega su svi naši telefoni i laptopovi bili pregledani, a mnoge fotografije izbrisane, među njima i one privatne.

Oficir nam je zapretio gorim posledicama ako ponovo priđemo granici sa sirijske strane, rekao da znaju sve o nama i da će nas pronaći ako bilo kakva skrivena ili neizbrisana fotografija bude bila objavljena.

Oko sedam sati posle našeg privođenja - prošlo je 21 sat - odvezeni smo u pratnji dva vozila, jednog ispred našeg auta i drugog iza, do ruralne oblasti oko dva kilometra od Kuneitre.

Tamo su se vozila zaustavila i kesa sa našim telefonima bila je bačena prema nama pre nego što su se vozila udaljila.

Izgubljeni u mraku, bez signala, interneta ili predstave o tome gde se nalazimo, nastavili smo da se vozimo sve dok nismo stigli do jednog seoceta.

Tu nam je grupa dece pokazala gde je autoput, upozorivši nas da pogrešno skretanje može da dovede do toga da Izraelci otvore vatru na nas.

Desetak napetih minuta kasnije, pronašli smo put.

Četrdeset pet minuta kasnije, bili smo u Damasku.

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

BBC News

Пратите нас на

Најновије

Најчитаније