Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема
MNE Play
MNE Play

Подешавaња

Умањи / Увећај

Изаберите тему

Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

Kulturna galaksija

B.B.

08. 04. 2025. 09:23 >> 09:23

Na FCJK radionica književnog prevođenja

Fakultet za crnogorski jezik i književnost i knjižara "Karver" organizuju radionicu književnog prevođenja koju će voditi prof. dr Vanda Mikšić, profesorica Sveučilišta u Zadru i prof. dr Jasna Tatar Anđelić, profesorica Univerziteta Crne Gore. Radionica će se održati 11. aprila na Cetinju, u prostorijama FCJK.

Radionica se organizuje u susret gostovanju francuske sociološkinje književnosti Žizel Sapiro, profesorice na Visokoj školi društvenih nauka (EHESS) i direktorice za istraživanja francuskog Nacionalnog centra za naučna istraživanja (CNRS).

"U namjeri da se dodatno podstakne književni i kulturni dijalog u Crnoj Gori i da se još jednom podstakne književno prevođenje i otvori pitanje kulturne komunikacije proz kniževno-prevodilačke tokove, za prevođenje su odabrani tekstovi koje je Žizel Sapiro objavljivala u eminentnim međunarodnim naučnim i književnim časopisima u razdoblju od 2006. do 2014. Ljubaznošću autorke koja je ustupila autorska prava, učesnice i učesnici radionice će kroz objavljene prevode približiti crnogorskoj publici pitanje politizacije književnog polja, odnose književnosti i ideologije, pojam i moralnu odgovornost pisca, odnos politike i književnosti i druga zanimljiva pitanja koja obrađuje Žizel Sapiro", navode u saopštenju FCJK.

Dodaju da su područja autorkinog interesovanja sociologija kulture, književnosti, prevođenja, izdavaštva, prava kao i istorija društvenih i humanističkih nauka, a svojim radovima se nadovezuje na teoriju književnog polja Pjera Burdjea.

Njena najpoznatija djela su “Rat pisaca 1940. – 1953.”, “Odgovornost pisca. Književnost, pravo i moral u Francuskoj od 19. do 21. vijeka”, “Sociologija književnosti”, “Intelektualci: profesionalizacija, politizacija, internacionalizacija, Pisci i politika u Francuskoj”, “Može li se djelo odvojiti od autora?” i “Riječi koje ubijaju. Odgovornost intelektualca u doba krize 1944. – 1953”.

Učesnice i učesnici radionice su profesorice i profesori francuskog jezika i književnosti, prevoditeljke i prevodioci iz Crne Gore: Milica Šćepanović, Nina Savović, Zoja Jovanović, Anica Bojić, Tatjana Zeković, dr Miloš Avramović, Andrea Peruničić, dr Marija Dulović.

Пратите нас на

Коментари0

Остави коментар

Остави коментар

Правила коментарисања садржаја Портала РТЦГВише
Поштујући начело демократичности, као и право грађана да слободно и критички износе мишљење о појавама, процесима, догађајима и личностима, у циљу развијања културе јавног дијалога, на Порталу нијесу дозвољени коментари који вријеђају достојанство личности или садрже пријетње, говор мржње, непровјерене оптужбе, као и расистичке поруке. Нијесу дозвољени ни коментари којима се нарушава национална, вјерска и родна равноправност или подстиче мржња према ЛГБТ популацији. Неће бити објављени ни коментари писани великим словима и обимни "copy/paste" садрзаји књига и публикација.Задржавамо право краћења коментара. Мање

Да бисте коментарисали вијести под вашим именом

Улогујте се

Најновије

Најчитаније