- Hronika
- Montesong
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Novosti dana
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- Muzički program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Društvo
26. 09. 2024.
11:55 >> 11:55
Čitaj mi:
gorčević
Kad Crna Gora postane dio EU, crnogorski jezik postaje službeni jezik Unije
Onog trenutka kada Crna Gora postane članica EU, crnogorski jezik postaje službeni jezik Evropske unije, a djeca postaju punopravni građani EU sa svim onim mogućnostima učenja, studiranja, putovanja, kao i svi drugi koji žive u EU, kazala je ministarka evropskih poslova Maida Gorčević povodom obilježavanja Evropskog dana jezika.
Gorčević je kazala da se Evropski dan jezika obilježava širom Evrope s ciljem promocije bogatstva evropskih jezika i kultura. Podsjetila je da u Evropi ima oko 220 izvornih jezika, a da u Evropskoj uniji postoje 24 službena jezika.
Ona je kazala da onog trenutka kada Crna Gora postane članica EU, crnogorski jezik postaje službeni jezik Evropske unije, a djeca postaju punopravni građani EU sa svim onim mogućnostima učenja, studiranja, putovanja, kao i svi drugi koji žive u EU.
“Sigurna sam da ćete danas, kroz ovu radionicu, sa našim dragim ambasadorima, naučiti i nove riječi. Ali ono što bih vam predložila je da i vi njih naučite neke riječi. One neke zanimljive, neke koje sigurno ne koristimo svakodnevno i one koje će sigurno ponijeti u svoje države i govoriti kao nešto što simpatično zvuči, ima lijepo značenje ili nešto što će sigurno ponijeti sa ovog druženja”, kazala je Gorčević.
U Evropskoj kući su organizovane neformalne jezičke radionice i druženje učenika O.Š. „Savo Pejanović“ sa ambasadorima Austrije, Francuske, Italije, Mađarske, Njemačke, Rumunije, Slovačke, Slovenije i Ujedinjenog kraljevstva, kao i otpravnicom poslova u Ambasadi Poljske i savjetnikom u Ambasadi Holandije.
Događaj su otvorili ministarke evropskih poslova i prosvjete, nauke i inovacija, Maida Gorčević i Anđela Jakšić- Stojanović i ambasador EU Johan Satler.
Jakšić- Stojanović je kazala da je odgovornost Ministarstva prosvjete, nauke i inovacija da omogući mladima pristup bogatstvu jezika, ne samo kako bi stekli vještine za tržište rada, već i da bi postali građani svijeta otvoreni za nova znanja i perspektive.
„Jezik nije samo sredstvo komunikacije, to je most koji povezuje generacije, kulture i tradicije, čuvajući našu prošlost i gradeći temelje za budućnost. Kroz promociju višejezičnosti, njegujemo međukulturni dijalog, razumijevanje i poštovanje među narodima Evrope. U Crnoj Gori, zemlji sa višeslojnom kulturnom baštinom, ova vrijednost je temeljna za naš identitet“, poručila je Jakšić-Stojanović.
Satler je pozvao djecu da nastave da uče, istražuju i uživaju u ljepoti jezikā oko nas.
„Proslavljanjem jezičke raznolikosti, slavimo takođe i kulturnu raznolikost. Svaki jezik koji govorimo ili učimo nas vodi ka bližem razumijevanju vrijednosti, muzike, hrane i priča drugih ljudi. Pokazuje nam da, iako smo svi jedinstveni, dio smo i veće, zajedničke evropske porodice. Zato se EU snažno zalaže za promovisanje višejezičnosti“, kazao je ambasador.
Kroz druženje, sa ambasadorima, osnovci su obogatili svoje poznavanje stranih jezika i naučili nove izraze na njemačkom, francuskom, holandskom, italijanskom, mađarskom, poljskom, rumunkom, slovačkom, slovenačkom i engleskom jeziku i obogatili svoje znanje o kulturama tih država. Takođe, ambasadori su od osnovaca naučili riječi i izraze na crnogorskom jeziku.
Коментари0
Остави коментар