Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

Подешавaња

Умањи / Увећај

Изаберите тему

Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

Kristina Kljajić - BBC novinarka  [ BBC ]

11. 02. 2025. 14:05   >>  15:57

'Uz vas smo': Kako su se ujedinili nastavnici, učenici i roditelji u Srbiji

Pojedine škole rade normalno, u drugima su časovi skraćeni, neke ne rade uopšte, dok ima i onih u kojima nastavu drži tek nekoliko profesora ili učitelja.

srednjoškolci, protest srednjoškolaca
Fonet
Grupa srednjoškolaca na protestu u Beogradu

Dok u jednoj školi ima časove 45 minuta, ista nastavnica u drugoj ne drži nastavu.

„Lično sam za obustavu nastave, ali sam prihvatila različite načine funkcionisanja dve škole u kojima radim", kaže Nataša Raspopović, profesorka srpskog jezika u Gimnaziji u Kraljevu i Ugostiteljsko-turističkoj školi u Vrnjačkoj Banji.

Važno joj je, kaže, što vidi da nastavnici u štrajku nisu sami.

„Iako je situacija u kojoj se školstvo sada nalazi prilično komplikovana, roditelji i đaci nas uglavnom podržavaju", kaže ona za BBC na srpskom.

Prosvetni radnici u Srbiji mesecima iskazuju nezadovoljstvo zbog plata i ukupnog položaja u društvu, a podršku im sada pružaju neki srednjoškolci i studenti.

Koliko je osnovnih i srednjih škola od ukupno oko 1.700 u nekoj vrsti obustave nastave nije tačno poznato, jer se podaci Ministarstva prosvete i pojedinih sindikata značajno razlikuju.

Iz Ministarstva su više puta upozorili prosvetare da je potpuna obustava nastave nezakonita i da će snositi posledice.

Najavili su i disciplinske postupke, kao i smanjenje januarskih plata za one koji ne rade.

„Deci ne može da se oduzme pravo na obrazovanje. Važno je da se što pre pronađe način kako bi se nadoknadila nastava, a đaci vratili u učionice", reagovala je Slavica Đukić Dejanović, ministarka prosvete.

Ministarstvo je ranije slalo i inspekcije u škole u više gradova u Srbiji, čemu su se suprotstavili đaci i roditelji koji su organizovali skupove podrške za prosvetne radnike u štrajku.

Pojedine škole rade normalno, ima onih gde su časovi skraćeni, neke ne rade uopšte, dok ima i onih u kojima nastavu drži tek nekoliko profesora ili učitelja.

Protest prosvetnih radnika ispred Ministarstva prosvete, nauke i tehnološkog razvoja
BBC
Protest prosvetnih radnika ispred Ministarstva prosvete, nauke i tehnološkog razvoja

'Razumevanje i za one koji štrajkuju i one koji rade'

srednjoškolci, protest srednjoškolaca
Fonet
Protest srednjoškolaca u Beogradu i podrška nastavnicima

U četiri niške gimnazije nastava se ne održava.

„Mi smo u školi na radnim mestima, ali nastave nema", kaže Ana Veljković, profesorka geografije u gimnaziji „Bora Stanković"

Maturanti ove škole organizuju radionice i druženja.

„Po ugledu na njih, i mlađi učenici dolaze uz saglasnost roditelja čime pokazuju da su uz njihove nastavnike", dodaje profesorka za BBC na srpskom.

Pruža joj sigurnost i kada od roditelja dobije poruku: „Uz vas smo i samo napred!".

„Međusobna podrška i povezivanje nam je potrebno kao nikada do sada", kaže ona.

Oko 150 kilometara dalje, Tatjana Radić Milutinović je sa drugim roditeljima 27. junara otišla na protest ispred muzičke škole „Stevan Mokranjac" u Kraljevu.

Napravila je transparente, a sa njom su bila i njena tri deteta koja tu školu pohađaju.

„Nismo želeli da budemo preterano glasni da bismo poštovali ceremoniju, ali smo želeli smo da budemo tu", kaže ona.

Prvog dana drugog polugodišta, kada neki su neki prosvetni radnici najavili veliki štrajk, Radić Milutinović nije poslala decu u osnovnu školu.

„Neki nastavnici drže časove, a ima i onih koji štrajkuju, ja kao roditelj podržavam i jedne i druge.

„Nije im lako i mi smo tu da se međusobno razumemo", dodaje.

Protest
BBC

I u glavnom gradu se slično radi.

U Devetoj beogradskoj gimnaziji, nastavnici drže 30-minutne časove, a ima i onih koji štrajkuju, dok su maturanti u blokadi, kaže Tatjana Šuković, direktorka ove škole.

„Situacija je komplikovana i pokušavamo da je dovedemo u red", dodaje ona za BBC na srpskom.

U uređenom školskom dvorištu nailazim na desetak učenika koji sede na klupama.

Nekoliko njih igra fudbal, a ipak zvuk školskog zvona objavljuje kraj časa.

„Profesori su istupili javno, a mogu mnogo da izgube, jer nemamo zakonsko pravo na obustavu nastave, pa nas zato raduje podrška đaka i njihovih roditelja", kaže Ana Dimitrijević, profesorka engleskog i članica sindikata Foruma beogradskih gimnazija, za BBC.

Časove zvanično ne drži, ali pomaže maturantima u pripremama za prijemne ispite.

Njihovi vršnjaci iz Zemunske gimnazije su u blokadi.

Tamo, rano ujutru zatičem nekoliko učenika.

Razgovaramo ispred školske zgrade gde su, kako mi kažu, prethodnu noć prespavali.

Maturanti su krajem januara doneli odluku o potpunoj blokadi škole i nastava se sada odvija drugačije, objašnjava Anela Petković, profesorka latinskog jezika.

„Učenici prvog, drugog i trećeg razreda nemaju pristup školi, tako da njima časove onlajn drže profesori koji ne štrajkuju", kaže Petković za BBC na srpskom.

Zemunska gimnazija
BBC
Maturanti Zemunske gimnazije su krajem januara doneli odluku o potpunoj blokadi škole

Šta kažu učenici?

Dok u nekim učionicama igraju društvene igre ili prave transparente, u drugima uče ili se druže.

„Tu smo jedni za druge, roditelji su nas naučili da budemo hrabri i borimo se za ono u šta verujemo.

„Zato smo spremni da stanemo na stranu profesora", kaže Dunja Blagojević, maturantkinja Devete beogradske gimnazije, za BBC na srpskom.

Na protestima joj se često pridružuje i majka.

„Ona je bivša učenica ove škole", dodaje.

Roditelji podržavaju i Dositeja Čulića, maturanta u Gimnaziji u Sremskoj Mitrovici koja je od nedavno u blokadi.

„Kad smo u školi donose nam hranu, a pridružuju nam se tokom 15-minutnog odavanja pošte poginulima u Novom Sadu", kaže 18-godišnjak za BBC na srpskom.

Raduje ga i to što često organizuju i turnire u košarci, na kojima se takođe pojavljuju.

„Bitno nam je da nas profesori i roditelji razumeju, ali i da mi razumemo njih", dodaje on.

Šta traže prosvetari?

Mnogi prosvetari podržavaju i studente koji više od dva meseca blokiraju fakultete u Srbiji, zahtevajući pre svega utvrđivanje krivične odgovornosti za pad nadstrešnice nedavno rekonstruisane železničke stanice u Novom Sadu kada je 1. novembra poginulo 15 ljudi, a dvoje teško povređeno.

Ali su prosvetari i pre novosadske tragedije počeli proteste.

O višemesečnim problemima u školstvu u Srbiji i zahtevima pojedinih sindikata i njihovih članova pročitajte OVDE.

Na jednom od protesta početkom februara ispred Ministarstva prosvete u Beogradu, uz podršku studenata i srednjoškolaca, novosnovano Udruženje nastavnika beogradskih osnovnih škola PULS predalo je više od 10 zahteva.

Između ostalog, oni traže veću bezbednost učenika i nastavnika i da prestanu pritisci na nastavnike koji su u obustavi rada.

Zahtevaju i izmene Zakona o štrajku nastavnika, kao i da direktore škola više ne postavlja Ministarstvo, već nastavna veća.

Iz Ministarstva prosvete su ih pozvali na razgovor, ali su im okupljeni poručili da najpre prouče zahteve, pa da tek onda sednu za sto.

Iako kaže da se nastava održava u skoro svim školama u Srbiji, ministarka prosvete najavila je produžetak školske godine i odlaganje mature.

Uprkos upozorenjima nadležnih da će odgovarati, Ana Dimitrijević iz Foruma beogradskih gimnazija rekla je ranije za BBC na srpskom da su oni „svesni da krše zakon", ali da su spremni na posledice.

„Postoje stvari koje su važnije od dnevnice i nije poenta samo u povećanju plata", kaže Dimitrijević.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

BBC News

Пратите нас на

Најновије

Најчитаније