Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

Подешавaња

Умањи / Увећај

Изаберите тему

Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

 [ BBC ]

01. 02. 2025. 18:46   >>  19:51

Desetine hiljada ljudi podržale studente u blokadi mostova u Novom Sadu

Nova radikalna akcija studenata kao vid pritiska na vlasti u Srbiji da im ispune zahteve. Vučić ponavlja da je za razgovor, ali i da država neće dozvoliti bilo kakvo nasilje.

Novi Sad
BBC

Desetine hiljada ljudi učestvuje u studentskoj blokadi sva tri mosta u Novom Sadu, tri meseca posle tragedije u tom gradu kada je poginulo 15 ljudi, a dvoje teško povređeno.

Pod sloganom „Ćutanja je dosta! 1. 2. na sva 3 mosta", studenti su organizovali još jednu radikalnu akciju u nameri da izvrše pritisak na vlasti u Srbiji da im ispune sve zahteve.

Nekoliko sati pre početka blokade novosadskih mostova, predsednik Srbije Aleksandar Vučić je u subotu na skupu u Brusu, na jugu Srbije, ponovio da nudi razgovor svima, ali i da će na nasilje država odlučno odgovoriti.

Novi Sad je u subotu praktično blokiran sa svih strana.

Studentskom pozivu na blokade mostova odazvali su se mnogi stanovnici Novog Sada i drugih mesta, poljoprivrednici na traktorima, stotine motociklista.

Zbog bezbednosti, redari su apelovali da se ne stoji na mostovima, već na prilazima, javljaju BBC reporteri.

Dok su se studenti kretali u kolonama ka sva tri novosadska mosta, kuvari im na ulicama spremaju raznovrsnu hranu u velikim kazanima.

U blokadi mostova učestvuje i grupa studenata iz Beograda, koja je za dva dana prepešačila više od 80 kilometara, i u petak uveče stigla u Novi Sad gde su ih dočekale kolege i hiljade stanovnika.

Prvog februara je tačno tri meseca od tragedije, kada je u padu nadstrešnice na železničkoj stanici poginulo 15 ljudi i još dvoje teško povređeno. Isti datum je i Dan Novog Sada.

Utvrđivanje krivične odgovornosti za pad nadstrešnice jedan je od ključnih zahteva studenata, koji više od dva meseca blokiraju fakultete i organizuju proteste širom Srbije.

studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova, mostovi u novom sadu
BBC
Blokada Žeželjevog mosta, jednog od tri u Novom Sadu preko Dunava

Po dolasku, studenti brojnih fakulteta su, držeći upaljena svetla na telefonima, ispred železničke stanice u petak uveče održali 15-minutnu poštu stradalima u tragediji, položiviši cveće.

Kako je izgledalo dvodnevno studentsko pešačenje i šta se sve dešavalo na putu od Beograda do Novog Sada pročitajte OVDE.

https://www.instagram.com/p/DFiOt9bB3BO/

Plan blokade mostova

transparent
BBC

Posle 24-časovne blokade Autokomande, jedne od najprometnijih saobraćajnih petlji u Beogradu, pešačenje do Novog Sada i akcija na mostovima preko Dunava još je jedan radikalan potez studenata kako bi im vlasti ispunile zahteve.

Studenti su blokirali prilaze svim mostovima - Slobode, Žeželjev i Varadinski (Duga).

Posle trosatnih blokada u 18 sati sa Varadinskog i Žeželjevog uputili su se na Most slobode koji će biti blokiran do ndelje u 15 sati.

Tokom šetnje, grupu studenata i okupljenih građani su usput pozdravljali.

Redari preko megafona upozoravaju da se ne gazi trava, javlja reporterka Svetlana Paramentić.

Nose zastave Srbije, a čuju se bubnjevi, vuvuzele, pištaljke i lupanje šerpi.

studenti, studentski protest, blokada mostova u novom sadu, novi sad
Fonet

Studentski redari sve vreme dosadašnjih protesta paze na kolege, a neki od njih su opremljeni šlemovima.

„Šlem je simboličan ali ima i zaštitnu ulogu, ukoliko dođe do nekog pada ili udarca - prva odbrana naroda - kao neka vrsta živog zida", kaže Katarina, studentkinja sa Poljoprivrednog fakulteta, za BBC na srpskom.

Njena koleginica redarka dodaje da su odlučili da ljudi u prvim redovima budu zaštićeni jer je do sada bilo nekoliko incidenata.

„Tu je sada oklop kako bi nas zaštitio, ali i ljudi na protestu", kaže ona.

redarka, studenti
BBC
Katarina, studentkinja sa posebnim zaduženjima

Među hiljadama pristalica kod Žeželjevog mosta je i Jasna Jovanović, penzionerka iz novosadskog naselja Petrovaradin, koja je ponosna na sutente.

„Podržavam ih u svemu, treba izdržati i bokirati tri meseca.

„Masa je ogroman potencijal da nam deca ostanu, moja unuka je otišla, a da je ovde bilo bolje, nije morala", kaže za BBC na srpskom.

Kaže da je zaplakala kada je u petak uveče posetila Rektorat i da je bila oduševljena organizacijom.

„Neka se zahtevi ispune, niko ne traži njihovo sklanjanje (sa vlasti), nego da svako da radi svoj posao", dodaje.

Nedaleko je i studentkinja beogradskog Filozofskog fakulteta koja kaže da ih neće obeshrabriti odbijanje vlasti da im ispuni zahteve.

„Istrajni smo i to pokazujemo svakim danom. Svaki novi incident podstiče sve više ljudi da izađe na ulice", kaže ona za BBC na srpskom.

mapa
BBC

Pogledajte video: Doček studenata iz Beograda u Novom Sadu

U Novi Sad je u petak iz Beograda stigla i grupa studenata na biciklima.

U subotu im se pridružila još jedna grupa biciklista iz Beograda u organizaciji Udruženja Ulice za bicikliste, kao i iz Zrenjanina, 50 kilometara udaljenog grada.

Nevladina organizacija Crta objavila je u subotu ujutro na društvenim mrežama snimak dronom auto-puta Beograd-Novi Sad na kojem se vidi velika kolona automobila.

Pogledajte fotografije iz Novog Sada:

blokada mostova u novom sadu, novi sad, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest, novosadski mostovi, blokada mostova, novi sad
ANDREJ CUKIC/EPA-EFE/REX/Shutterstock
Alasi i u pozadini tvrđava na Petrovaradinu, simbol Novog Sada
blokada mostova u novom sadu
BBC
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova u novi sad
Fonet
Gari je žargonski naziv za Novosađane
studenti, studentski protest, novi sad, blokada mostova u novom sadu
Fonet
Razne generacije učestvuju u blokadi mostova - ko su bumeri, a ko zumeri pročitajte u našem tekstu
studenti, stuentski protest, blokada mostova, novi sad
Fonet
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest, blokada mostova
BBC
Neki studenti su na mostovima organizovali šišanje i prikupljaju novac koji će biti dat u humanitarne svrhe
studenti, studentski protest, blokada mostova
Fonet
Jedan od blokiranih mostova preko Dunava u Novom Sadu
Novi Sad
BBC
studenti, studentski protest, blokada mostova
BBC
Jedan od transparenata koji nose studenti
BBC/Svetlana Paramentić
Glavne poruke studenata: 'Tri meseca', 'Nula odgovornosti' i 'Branimo slobodu'
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
Neki studenti su već na Žeželjevom mostu u Novom Sadu
studenti, studentski protest u Novom Sadu
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest
BBC
studenti, studentski protest, motociklisti
Fonet
Velika kolona motociklista iz Beograda stigla je u Novi Sad
Studenti sa transparentima ispred kampusa
BBC/Svetlana Paramentić
Studenti sa transparentima ispred kampusa
BBC/Svetlana Paramentić
Studenti sa transparentima ispred kampusa

Vučić u Brusu: 'Nudimo dijalog, ali nasiljem niko ne može na vlast'

vučić
Fonet
Posle Varvarina, Ćićevca i Trstenika, Vučić je održao i miting u Brusu

Dok su studenti u Novom Sadu uzvikivali „nisi nadležan", Vučić je tokom posete centralnoj i južnoj Srbiji, poručio da država nije igračka, ali i da nudi dijalog.

U Brusu je u subotu ponovio da su Srbiju „napali i spolja i iznutra", ne preciziravši na koga misli, mada je najviše govorio o 'hrvatskom uticaju'.

„Država se ponaša tolerantno. Mnogi su pomislili da je moguće da sa državom igraju i da je moguće da državu uvek i svakoga u državi ucenjuju.

„Zato su spolja krenuli u napad na Srbiju, podržani od mnogih iznutra koji godinama pokušavaju da osvoje vlast, malo na izborima, malo bez izbora i nikako im ne ide jer ih narod neće", rekao je Vučić.

Ponavljajući da nudi razgovor svima, poručio je i da će se „država kao država onog sekunda kada neko pomisli da će nasiljem da se dočepa vlasti".

Brus je mesto podno planine Kopaonik u kojem su prethodnih dana protestovale grupe ljudi i odavali poštu poginulima u novosadskoj tragediji.

Slično je govorio i u petak u Ćićevcu, Varvarinu i Trsteniku.

„Nema ni prelazne, ni ekspertske vlade, biće srpska vlada.

„Izbori može, referendum može, demokratija, sve. Ali neće biti vlada sluga bilo kome, taj film nećete da gledate dok sam živ i dok sam predsednik ove zemlje", rekao je zajapureni Vučić na skupu u Trsteniku u petak.

Kazani na ulicama, priprema se pasulj za studente

Dok omladina blokira mostove, u kazanima na ulicama se uveliko priprema hrana za studente.

„Za naše studente biće 1.000 porcija pasulja, gulaša, kobasica.

„Ovde smo zbog situacije koja je teška u državi, krenulo je danas sve dobro, očekujemo da će tako sve i biti", kaže Igor Cesnar, ispred inicijative Za poljoprivredu, za BBC na srpskom.

studenti, pasulj
BBC
Jedan od velikih kazana u kojima se priprema pasulj za studente
pasulj, studenti, studentski protest
BBC

Stotine motociklista u Novom Sadu

U Novi Sad je iz Beograda stigla i velika grupa motociklista.

„Studenti su ustali i najmanje što možemo da uradimo jeste da dođemo i podržimo ih, jer se bore za jednu pravičnu zemlju, gde zakon važi za sve i da svi mi to zaslužujemo", kaže Marija Petrović, motociklistkinja, za BBC na srpskom.

Doneli su i poklone, između ostalog majice sa likom belog zeke, jer je, kako dodaje, to i maskota Novosađana.

„Tu smo da podržimo Donu (pregaženog psa tokom jednog od raniih protesta), zeku, studente i sve nas ovde, tu je i zastava, jer smo mi Srbija i ovo je zemlja za nas", poručuje Petrović.

Bajker sa plišanom igračkom zeca
BBC/Grujica Andrić

Pogledajte kako su studente koji su pešačili dočekivali u raznim mestima

Više od dva meseca, studenti širom Srbije organizuju proteste i blokade ulica, tražeći utvrđivanje krivične odgovornosti za tragediju u Novom Sadu i objavljivanje kompletne dokumentacije o stanici koja je proteklih godina dva puta rekonstruisana.

Svakog dana u 11.52, kada je pala nadstrešnica, studenti, ali i brojni građani, blokiraju ulice gradova u Srbiji, odajući poštu poginulima.

Antivladini protesti su se omasovili i organizuju se u gotovo svim gradovima i mestima u Srbiji.

Studenti su do sada organizovali niz protesta ispred raznih institucija, između ostalog i glavnog tužilaštva i Ustavnog suda, tražeći da počnu da rade njihov posao i da postupaju po zakonima.

Jedan od najmasovnijih antivladih protesta u Srbiji poslednjih decenija, uz obustavu rada pojedinih delatnosti i firmi održan je 24. januara.

U istom danu organizovan je skup vladajuće SNS u Jagodini povodom najave formiranja novog Pokreta za narod i državu.

U poslednjim satima blokade beogradske petlje, u Novom Sadu je napadnuta grupa studenata i jedna devojka je teže povređena.

Do napada je došlo samo nekoliko sati pošto su najviši zvaničnici države pozvali na dijalog, a Aleksandar Vučić, predsednik Srbije, obećavao da neće biti nikakvog nasilja prema demonstrantima.

Nekoliko sati posle incidenta, ostavku je podneo predsednik Vlade Srbije Miloš Vučević - detaljnije pročitajte OVDE.

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

BBC News

Пратите нас на

Најновије

Најчитаније