- Hronika
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- Muzički program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Društvo
30. 06. 2020. 18:09 >> 18:07 6
BOGDANOVIĆ
Projekti sa CANU značajni za kulturu i identitet CG
Ministar kulture Aleksandar Bogdanović ukazao je na značaj saradnje Ministarstva kulture i Crnogorske akademije nauka (CANU), na projektima koji se tiču oblasti kulturno-umjetničkog stvaralaštva i kulturne baštine. Riječ je o Leksikonu likovne umjetnosti Crne Gore, Leksikonu etnologije Crne Gore, kao i projektu Istraživanja građe o Crnoj Gori u arhivima Vatikana.
Ministar kulture Aleksandar Bogdanović razgovarao je danas na Cetinju sa delegacijom Crnogorske akademije nauka i umjetnosti koju su činili: predsjednik CANU Dragan K. Vukčević, potpredsjednik Đorđe Borozan, sekretar Odjeljenja humanističkih nauka Niko Martinović i vanredni član CANU prof. dr Aleksandar Čilikov.
Na sastanku je razmatrana realizacija tekućih i planiranih projekata predviđenih Sporazumom o saradnji iz 2017. koji se tiče oblasti kulturno-umjetničkog stvaralaštva i kulturne baštine.
Prepoznajući važnost ovih za crnogorsku umjetnost kapitalnih izdavačkih projekata, ministar Bogdanović ukazao je na značaj saradnje Ministarstva kulture i CANU, izražavajući uvjerenje da će zajednički projekti dvije institucije u predstojećem periodu biti brojniji i sveobuhvatniji.
Predsjednik CANU, akademik Vukčević zahvalio je Ministarstvu kulture što je prepoznalo značaj projekata koje zajednički realizuju i naglasio da se na ovaj način šalje lijepa poruka umrežavanja institucija, ali i otvorenosti Crnogorske akademije nauka i umjetnosti.
Saopštio je i da CANU privodi kraju izradu Leksikona diplomatije Crne Gore i Leksikona botanike Crne Gore, te da je započet rad na Leksikonu crnogorskih dinastija i Leksikonu vinogradarstva i vinarstva Crne Gore. Istovremeno, kako je kazao, CANU realizuje i niz projekata značajnih za prezentaciju vrijednosti Crne Gore i crnogorskog identiteta.
Na sastanku je razmatrana i inicijativa o zajedničkom publikovanju prevoda Dnevnika princeze Ksenije Petrović-Njegoš. U tom kontekstu, ministar Bogdanović ukazao je na istorijski značaj ovih dokumenata, koji predstavljaju jedinstveno i rijetko pisano svjedočanstvo crnogorske princeze.
Podsjetio je da je Ministarstvo kulture imalo značajnu ulogu kako u procesu njihovog preuzimanja, tako i u postupku analize stanja, pripreme obimne dokumentacije i foto-dokumentacije, kao i izvještaja koji sadrže nove podatke o dnevnicima, koji su po prvi put obrađeni i sistematizovani na jednom mjestu i to od strane Ministarstva kulture.
Na sastanku je bilo riječi i o projektima koji će doprinijeti promociji i valorizaciji bogate kulturne baštine Crne Gore.
Imajući u vidu zajedničke interese za unapređenje i razvoj kulturne baštine i umjetničkog stvaralaštva, na sastanku je zaključeno da u budućem periodu treba intenzivirati saradnju, kroz objedinjavanje potencijala u oblasti kulture, ali i kroz nove projekte od značaja za crnogorsku kulturu i identitet.
Коментари6
Остави коментар